外媒发稿,提高稿件质量=建设更好的品牌+提升销量 浅谈“内容数据库”(二)

2018-12-05 19:16
30c5754b14bc29e801d8b2eb681c0d3d.png
二、导致内容质量低下的几个原因
1、国内客户普遍的操作方式是先写中文,再翻译成英文或对应的语言。囿于资源不足,无法做到母语直接成稿。
2、即使有外籍员工,但不是新闻、传媒相关专业人员,不知道如何写一篇适合网络媒体传播的新闻稿。
3、有了英语母语新闻编辑或写手,但没有足够的原文素材、背景资料,或是对中文内容的理解不够到位,甚至是会错了意。
 
可能不少人觉得上面的要求很难实现,甚至有些苛刻,但是如果设身处地的想一下,你所知道的,哪家公司在中国媒体发稿时,是用外籍员工写中文稿或是做中文的策划案呢?语言,特别是文化障碍会大幅削弱稿件质量,这样的稿件,会使整个投放效果事倍功半。
 
说明:
- 中国盒子的小贴士文章分为两类,一类是原创,一类是综合、重写。原创文章由中国盒子团队成员创作,综合、重写文章由中国盒子实习生写作完成;
- 原创文章附作者简介,素材源于工作中的真实案例,如需引用,请注明出处:中国盒子-海外发稿一站式服务平台;
- 综合、重写文章含部分原创内容,中国盒子团队审核、校对了其中部分文章;
- 网址:www.MediaTCB.com,www.ZhongGuoHeZi.com;
- 项目微信:WaiMeiFaGao(“外媒发稿”全拼)。

作者简介:
本文作者1994年入媒体行,1999年起配合原广电部、国新办做对美电视外宣执行工作,2004年从英国取得大众传播硕士学位,同年进入央视2套/CCTV2做双语记者,2011年加入蓝海电视/BON,之后管理节目部7个新闻栏目和2个专题栏目,其间审核各类全英文选题、稿件、成片超过5万条,全面负责人员管理、节目生产、海外网络推广、官网运营等,2014年创办中国盒子外媒传播服务平台:www.MediaTCB.com,www.ZhongGuoHeZi.com。

实习生:
中国盒子面向高校、社会招收对外媒投放规划、执行有兴趣的同学,通过线上、线下两个渠道,以实训为主,理论为辅的方式,进行为期6-12个月的实习。

阅读更多文章
READ MORE